UNUnited Nations Economic Commission for Europe
Espoo (EIA) Convention logo
Добро пожаловать
  Календарь встреч*     Карта сайта*

*только на английском языке

 ЕЭК-ООН > Программы > окружающая среда > оценке воздействия > публикации и руководства > практического применения > Практические решения
 
eng | rus 

Конвенция об Оценке Воздействия на Окружающую Среду (ОВОС) в Трансграничном Контексте 

Руководство по практическому применению Конвенции Эспо

Следующая страница (Особые вопросы)

Практические решения при применении Конвенции

cartoon

Обязательства сторон
Управление процессом ОВОС
Процедура выпольнения ОВОС
Инициирование процесса
Уведомление
Передача информации
Оценка вероятности возникновения существенного вредного трансграничного воздействия
Подготовка документации по ОВОС
Консультации

Окончательное решение

Обязательства Сторон

Компетентным органом является орган, кому Стороной Конвенции поручено практическое применение Конвенции на национальном уровне, возможно также обладающий полномочиями на принятие решений в отношении предлагаемых мероприятий. В зависимости от характера вопроса, компетентным органом может являться местный, региональный, государственный или национальный орган власти. Контактным Органом является орган, назначенный Стороной в качестве официального Контактного Органа перед другими Сторонами и Секретариатом Конвенции.  Уточненный перечень Контактных Органов можно получить у Секретариата или через интернет.

Несмотря на то, что Компетентный Орган отвечает за практическое применение Конвенции, некоторые задачи четко входят в мандат Контактного Органа.  Необходимо четко определить обязательства между этими органами и гарантировать обмен информацией между ними, либо путем утверждения национальных правил о процедуре выполнения ОВОС,  либо каждый раз отдельно.   Контактные Органы и их функции (в частности, в качестве абонентского ящика, исполняющего или инициирущего органа, совместного органа) могут также быть определены Соглашением.  В Соглашении необходимо учесть и другие заинтересованные стороны, например, инициаторы, международные кредитно-финансовые организации (МКФО) и неправительственные организации (НПО).

top of the page

Управление процессом ОВОС

В соответствии с Конвенцией, все Стороны должны принимать все надлежащие и эффективные меры для предотвращения, уменьшения и контроля за существенным вредным трансграничным воздействием на окружающую среду намечаемой деятельности.  Именно для достижения этих целей и выполняется ОВОС.  Оперативное практическое выполнение требований Конвенции, обоюдное понимание различающихся и сходных элементов процессов ОВОС по обе стороны границы обеспечивают успешное управление процедурой ОВОС и связанными с ней формальностями.

Отсутствие знаний о законодательных различиях в ОВОС в затрагиваемых Сторонах часто обременяет применение Конвенции или в худшем случае делает его безпуспешным, так как Конвенция содержит множество элементов, требующих тесного сотрудничества между Сторонами.  С помощью откровенного обмена мнениями на начальном этапе можно уменьшить вероятность возникновения недопониманий и предотвратить разногласия между Сторонами.  Конвенция также содержит последнее средство спасения: формальную правовую процедуру разрешения споров.

Переговоры могут состояться и до начала конкретной трансграничной ОВОС либо по мере необходимости либо на основе постоянной рабочей группы, рассматривающей практические вопросы, связанные с выполняемыми и намечаемыми мерами по применению Конвенции.  Рабочая группа может рассматривать, в частности, следующие вопросы:

- институциональные мероприятия
- календарные графики выполнения работ
- выполнение переводов
- распределение затрат, прочие финансовые вопросы.

Опыт показал полезность постоянных национальных правил по выполнению ОВОС, в которых как можно более четко отрегулированы обязательства и разные задачи всех заинтересованных cторон.  Если четкие планы применения Конвенции в национальном законодательстве или подзаконных актах не утверждены, практическое выполнение Конвенции может оказаться сложным.  Это связано с тем, что применение Конвенции включает в себя множество мероприятий и заинтересованных сторон.

Правила по выполнению процедуры ОВОС – база проведения ОВОС в каждом отдельном случае.  Степень детальности и формальности правил может быть разной в зависимости от административной культуры данной страны.  Когда намечается проведение ОВОС по новой процедуре, необходимо разработать план ее выполнения в соответствии с надлежащими правилами, одновременно учитывая специфические условия данного случая.  Рекомендуется рассмотреть все этапы выполнения процедуры ОВОС, заранее изучая практические мероприятия каждого конкретного случая (см. п. Процедура).

Стороны, имеющие одно или несколько Соглашений с различными комбинациями Сторон, разрабатывают национальные правила процедуры ОВОС в соответствии с содержанием различных Соглашений.

top of the page

Процедура выполнения ОВОС

Процедура выполнения ОВОС содержит четкие этапы, при выполнении которых необходимо преследовать цели данного конкретного случая, соблюдая правила процедуры выполнения ОВОС и культуры каждой заинтересованной Стороны, выполняя требования Конвенции.  Этапы включают в себя уведомление затрагиваемых Сторон, организацию участия заинтересованных сторон, обеспечение передачи информации, доступности документации и окончательных результатов по ОВОС.  В случае если затрагиваемая Сторона решает не участвовать в процессе применения Конвенции в данном случае, процесс останавливается и Сторона происхождения имеет право решить, будет ли она выполнять ОВОС или нет.  Необходимо разработать общий план выполнения всей процедуры в целом.  Каждый этап должен быть тщательно подготовлен до его выполнения.  Требования национального законодательства играют важную роль при применении Конвенции.  С другой стороны, они могут привести к реорганизации этапов ОВОС, а именно: уведомления и передачи документации по ОВОС.

Схема выполнения этапов ОВОС в соответствии с Конвенцией

flowchart
top of the page

Инициирование процесса ОВОСВ соответствии с Конвенцией, ее применение начинается с уведомления.  Тем не менее, до отправления уведомления необходимо выполнить некоторые задачи.  В настоящем пункте дано краткое описание входящих в инциирование ОВОС задач и предложения по их выполнению.  Юридическое или физическое лицо, поднимающее вопрос о применении Конвенции в Стороне, может быть разным в каждом конкретном случае.  Очень важно, чтобы Конвенция была хорошо известна в Сторонах этой Конвенции.  Органы власти различных отраслей, особенно на всех административных уровнях, а также НПО, МКФО, проектно-конструкторские организации и общественность должны получить проинформацию о Конвенции, о ее содержании из различных источников, в частности, от комитетов по охране окружающей среды.   Таким образом можно гарантировать дохождение информации об объектах, возможно подлежащих трансграничной ОВОС, до Компетентных Органов и Контактных Органов, могущих официально инициировать процедуру ОВОС.

Скрининг 

В Приложении № 1 к Конвенции содержится перечень видов деятельности, всегда требующих применения Конвенции в случае возникновения существенного трансграничного воздействия на окружающую среду.  Следовательно, первая задача – решить, может ли намечаемая деятельность иметь существенное трансграничное воздействие.  Эта задача часто называется «скринингом».  Некоторые Стороны могут считать, что перечень видов деятельности не является всеобъемлющим.  В таком случае можно разработать Соглашение, в котором перечислены другие виды деятельности, всегда требующие проведения трансграничной ОВОС.  В Приложении № III приведены критерии, с помощью которых можно решить об экологической значимости видов деятельности, отсутствующих в Приложении № I.

Кроме того, могут существовать другие виды деятельности, которые в специфических приграничных условиях могут иметь существенное трансграничное воздействиеТакие виды деятельности могут быть заранее выявлены на местном уровне с целью обеспечения оперативного инициирования трансграничной ОВОС.  Особые вопросы могут также возникать при оценке стратегических вопросов, планов и программ или же при рассмотрении переноса загрязняющих веществ на большие расстояния.   Заинтересованным Сторонам желательно рассмотреть необходимость применения Конвенции также в подобных случаях (ст. 2.5).

В большинстве случаев Конвенция применяется между соседними СторонамиОднако, следует иметь в виду, что Конвенция распространяется не только на трансграничное воздействие между соседними Сторонами, а также на трансграничное воздействие на большие расстояния.  В результате видов деятельности, могущих иметь трансграничное воздействие на большие расстояния, формируются сбросы загрязняющих веществ в водоемы или в атмосферу, имеет место влияние на мигрирующие виды животных или же возникает воздействие, влияющее на изменение мирового климата.

В законодательствах разных Сторон имеются разные критерии в отношении инициирования ОВОС на национальном уровне.  Это может причинять определенные сложности при решении о применимости Конвенции.  В международных, национальных и региональных экологических программах можно найти полезные критерии, которые могут использоваться в качестве основы при определении предельных значений и других критериев. В разделе «Специфические методологические вопросы оценки воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте» (Specific methodological issues of Environmental Impact Assessment in a transboundary Context) Серии экологических публикаций ЕЭК № 6 (ECE Environmental Series Nr.6) содержится информация об определении «существенности».  Критерии, например, «масштабный» и «основной», могут также быть определены в Соглашении с тем, чтобы они представили собой обоюдно согласованные предельные значения.

Представляется целесообразным уведомить соседние Стороны также в случае планирования деятельности с малой вероятностью возникновения существенного трансграничного воздействия.  Лучше проинформировать возможно затрагиваемые Стороны и предоставить им возможность решить о своем участии или неучастии в процессе ОВОС, чем рискнуть оказаться в неприятном положении, когда другие Стороны требуют информации о выполняемых мероприятиях, ОВОС по которым проведена давно.  Имеется ряд случаев, когда затрагиваемая Сторона только хотела быть постоянно в курсе о выполняемых работах и мероприятиях.

В случае если затрагиваемая Сторона считает нужным примененение Конвенции, даже в случае, если она об этом официально не уведомлена, она может инициировать обсуждение значимости вопроса со Стороной происхождения (ст.3.7).   Иногда общественность затрагиваемой Стороны поднимает вопрос о вредном воздействии деятельности другой Стороны, настаивая на обмен информацией между Сторонами в соответствии с Конвенцией (3.7).   Общественность может предъявлять эти требования Компетентным Органам затрагиваемой Стороны либо непосредственно либо через местные, региональные или национальные органы власти.  Четкие правила по «скринингу» помогают успешно рассмотреть подобные ситуации и разрешить возможные споры.

Институциональные мероприятия

В Конвенции определены формальные этапы и официальные Контактные Органы, но она не содержит никаких условий по неофициальным контактам и переговорам, которые часто имеют место в приграничных регионах между органами власти различных уровней.  Официальные контакты и переговоры должны состояться для выполнения законных требований Конвенции.  Тем не менее, целесообразно заблаговременно связаться с Контактным Органом для того, чтобы та Сторона имела возможность подготовиться надлежащим образом.  Также может быть целесообразным назначить «Контактный Орган» регионального или даже местного уровня.

Важно также инициировать неофициальные встречи и переговоры в течение всей процедуры, а особенно важно это на начальном этапе. Такие встречи желательно провести между:

  • Контактными Органами, исполнителями намечаемой деятельности и ответственными органами власти в Стороне происхождения
  • ответственными органами власти приграничных регионов внутри Сторон и между ними
  • исполнителем намечаемой деятельности, органами власти и МКФО
  • - исполнителем намечаемой деятельности, органами власти и НПО

МКФО играют решающую роль в проведении ОВОС во многих Сторонах.  Однако, МКФО не являются Сторонами и, следовательно, не имеют права официально применять Конвенцию, несмотря на то, что практически все МКФО имеют внутренние правила по ОВОС.  Поэтому рекомендуется уточнить взаимоотношения между МКФО и действительными Сторонами Конвенции.  Таким образом внутренние правила МКФО по ОВОС могут быть приведены в соответствие в законными требованиями как Сторон, так и Конвенции. 

Финансовые вопросы

Применение Конвенции имеет ряд финансовых последствий.  В соответствии с некоторыми толкованиями принципа «платит то, кто загрязняет», в частности, расходы за перевод различных документов по ОВОС должен брать на себя Сторона происхождения, а именно: исполнитель намечаемой деятельности.  Далее имеются некоторые процедурные мероприятия с четкими финансовыми последствиями (публикация информации в затрагиваемой Стороне, подготовка документации на общественное рассмотрение, организация общественных слушаний, и т.п.)

Необходимо рассмотреть все финансовые вопросы на раннем этапе.  Когда все участники процесса заблаговременно проинформированы о своих будущих обязательствах они смогут предусмотреть финансирование этих работ и увязать их с другими процессами.  В Соглашениях можно согласовать, в частности, следующие финансовые вопросы:

  • расходы на специфические трансграничные исследования
  • расходы на перевод документации
  • расходы на организацию общественных слушаний и прочих связанных с участием общественности мероприятий в затрагиваемой Стороне

Расходы могут быть оплачены:

  • исполнителем намечаемой деятельности
  • затрагиваемой Стороной
  • Стороной происхождения
  • какой-нибудь МКФО

или совместно двумя или несколькими выше указанными сторонами. Иногда НПО предоставляют услуги, в частности, путем перевода дополнительных документов по вопросам, особо интересующим их организацию, например, по инвентаризации видов флоры и фауны.

Календарный график работ

Для каждого участника трансграничной ОВОС важно, чтобы календарный график работ был составлен как можно более подробно и четко.  Участвующие в процессе органы власти могут предотвратить или привести к минимуму возможные задержки, заблаговременно запланировав график работ.  Целесообразно изучить возможность комбинации этапов ОВОС для повышения эффективности работ.  Например, предоставление дополнительной информации после подтверждения затрагиваемой Стороной своего участия может оказаться ненужным, если полная информация была включена еще в уведомлении.

График выполнения процесса применения Конвенции должен быть определен еще на этапе инициирования процесса с целью предания процессу отчетливой структуры с четкими началом и концом.  Таким образом все Стороны будут знать, сколько времени требуется для всего процесса.  Необходимо обсудить график работ с каждой заинтересованной стороной на как можно более раннем этапе.  В разных Сторонах могут быть строгие правила по графику участия общественности, что может вызывать проблемы при увязке трансграничной ОВОС с национальной ОВОС.  МКФО могут также иметь свои правила по графику работ.  Путем выявления разных требований на как можно более раннем этапе можно опеспечить оперативный процесс и избежать задержки и/или излишнюю напряженность, могущие обескураживать участников трансграничной ОВОС.

Значимость четких правил по расчету времени не уступает выбору конкретного времени выполнения каждого отдельного этапа.  Выбор времени имеет особое значение при:

  • подаче официального уведомления
  • предоставлении ответа на уведомление
  • участии общественности, организации общественных консультаций
  • предоставлении информации об окончательном решении.
top of the page

Уведомление(ст. 2.4 и 3.1-3.2)

Уведомление – официальное и обязательное мероприятие для начала процедуры трансграничной ОВОС.   Возможно, что до отправления уведомления состоялись неофициальные встречи и контакты.  Уведомление может быть передано одним официальным Контактным Органам другому официальному Контактному Органу или оно может быть отправлено другим органом власти, который в соответствии с национальным законодательством или имеющимися соглашениями отвечает за этот шаг. Во избежание недоразумений, желательно отправить уведомление или его копию Контактному Органу, который далее направит его надлежащему ответственному органу власти.   Весьма желательны (неофициальные) контакты до подачи официального уведомления для того, чтобы каждая Сторона могла подготовиться к будущему процессу.  Важное значение официального уведомления заключается в том, что оно придает процедуре формальность.  Формат уведомления можно найти на вебсайте Конвенции.

Выбор времени подачи уведомления

Уведомление должно быть отправлено не позднее момента огласки информации о национальном процессе ОВОС в Стороне происхождения.  Рекомендуется отправить уведомление на как можно более раннем этапе, желательно еще до официального этапа выявления подлежащих исследованию в рамках ОВОС вопросов, если такой этап будет выполнен (см. п. календарный график работ).  Уведомление должно быть направлено всем Сторонам, определенным как возможно затрагиваемые воздействимем намечамой деятельности.  В случае обоюдных трансграничных ОВОС, т.е. когда две Стороны Конвенции одновременно являются затрагиваемыми Сторонами и Сторонами происхождения – например, в случае строительства трансграничных транспортных путей – обоюдные официальные уведомления помогают уточнить роли каждой Стороны.

Момент подачи уведомления должен быть установлен в Соглашениии.  Точное время уведомления зависит от того, входит ли в процедуру ОВОС Стороны происхождения  а) официальный этап с обязательным участием общественности для выявления подлежащих исследованию вопросов,  б) официальный этап выявления подлежащих исследованию вопросов без участия общественности или  в) отсутствует ли такой официальный этап.  Официальный этап выявления подлежащих исследованию в рамках ОВОС вопросов является подходящим моментом для заблаговременной подачи уведомления.

Содержание уведомления (ст.3.2)

Содержание уведомления определено в ст. 3.2.  Кроме того, рабочая группа ООН/ЕЭК разработала формат уведомления (Отчет первого совещания Сторон Конвенции,  Report of the First Meeting of the Parties).  Рекомендуется вкючить «прочую» информацию (ст. 3.5) еще в уведомлении.  Это ускоряет процесс, исключая один тур обмена информацией.  Дополнительная информация о намечаемой деятельности и возможного ее воздействия также помогает затрагиваемой Cтороне решить, хочет ли она участвовать в процедуре ОВОС или нет. 

Ответ на уведомление и подтверждение участия в ОВОС (ст. 3.3

Стороны должны всегда отвечать на уведомления в установленных Стороной происхождения сроках.  Отрицательный ответ также имеет значение для Стороны происхождения, так как это позволяет ей продолжать подготовку национальной ОВОС.  При подготовке ответа на уведомление, подтверждении участия в ОВОС, следует учесть установленное в национальных законодательствах Сторон время проведения ОВОС.

top of the page

Передача информации (ст. 3.4-3.7)

В случае, если возможно затрагиваемая Сторона не будет участвовать в ОВОС и сообщает об этом в своем ответе на уведомление, процедура трансграничной ОВОС заканчивается.    С другой стороны, если затрагиваемая Сторона хочет получить информацию или участвовать в ОВОС, процесс трансграничной ОВОС продолжается дальнейшим обменом информацией.

Если прочая информация еще не предоставлена затрагиваемой Стороне в уведомлении, она должна быть направлена сразу после заявления затрагиваемой Стороной об участии в процессе ОВОС.  Обмен информацией продолжается между Сторонами до конца всего процесса.  Установленные ответственной Стороной сроки должны быть соблюдены.  Желательно заранее согласовать сроки с тем, чтобы они имели законную силу и были реальными (см. п. календарный график работ).

Подбор материала

В документации должны быть включены все вопросы, указанные в Приложении № II к Конвенции.  Определение альтернатив для намечаемой деятельности обычно считается самым сложным моментом подготовки документации, но одновременно оно является одним из самых основополагающих вопросов.  Альтернативы для выполнения намечаемой деятельности создают основу для процесса ОВОС, следовательно, они должны быть изучены на достаточно раннем этапе. 

Стороны, предоставляющие и получающие информацию

В соответствии с Конвенцией (ст. 3.8 и 4.2), обе заинтересованные Стороны должны обеспечить распространение информации для общественности затрагиваемой Стороны, а также возможность общественности предоставить свои комментарии.  Комментарии общественности к документации ОВОС могут быть отправлены или Компетентному Органу или, в случае, если это считается возможным, через Сторону происхождения.  Конвенция не содержит более точных указаний об органе власти, кому информация должна быть направлена.

Сторонам желательно быть в  курсе с самого начала, однако, не позже времени уведомления, какие органы власти являются ответственными по обмену информацией.  Роли могут быть разными в зависимости от категории обмена информацией:  отправление документов (например, уведомления), предоставление информации для общественности, отправление комментариев для общественности.

Необходимо выяснить способ передачи информации от общественности Стороне происхождения.  Необходимо уточнить, кто отвечает за распространение информации среди общественности затрагиваемой Стороны, а также выяснить способ передачи комментариев общественности.

Такие документы, как уведомление и документация по ОВОС, всегда передаются между органами власти соответствующих Сторон.  Существует несколько вариантов предоставления информации для общественности и передачи комментариев от общественности:

  • ответственным является орган власти затрагиваемой Стороны (Контактный или другой Орган); возможно также, что общественность затрагиваемой Стороны направляет свои комментарии либо прямо Компетентному Органу Стороны происхождения либо через Контактный Орган или Компетентный Орган затрагиваемой Стороны;
  • ответственным за предоставление информации для общественности затрагиваемой Стороны является орган власти Стороны происхождения (Компетентный Орган) или исполнитель намечаемой деятельности; общественность затрагиваемой Стороны направляет комментарии прямо Компетентному Органу Стороны происхождения или даже прямо исполнителю намечамой деятельности, и отправляет копии комментариев Компетентному Органу затрагиваемой Стороны;
  • органы власти каждой Стороны совместно отвечают за передачу и распространение информации

Преимущество первой альтернативы заключается в том, что орган власти затрагиваемой Стороны как правило хорошо знает способы распространения и публикации документов по ОВОС для общественного рассмотрения.  В зависимости от специфических  организационных моментов, недостатком может оказаться требуемое для этого время, особенно в случае, если комментарии общественности сперва направляются органу власти затрагиваемой Стороны.   Преимуществом второй альтернативы является возможность передачи информации непосредственно общественности, направления комментариев прямо Стороне происхождения, что имеет благополучное воздействие на сроки процесса.  Недостатком может оказаться незнание органом власти Стороны происхождения местных способов и практики публикации информации для общественного рассмотрения.  Преимущества обоих вариантов можно скомбинировать в третьей альтернативе: совместное распространение информации органами каждой Стороны, но для этого необхдимо отдельно согласовать распределение задач между Сторонами.

С помощью Соглашения возможно договориться о ролях и задачах Сторон по распределению информации. 

Участие общественности (ст. 2.2, 2.6, 3.8 и 4.2) В соответствии с Конвенцией, общественность затрагиваемой Стороны должна иметь возможность участвовать в процессе ОВОС.  Участие определено в Конвенции как право получения информации и выражения мнений.  При применении Конвенции на практике эти возможности должны быть предусмотрены.  Одна из сложнейших задач участия общественности заключается  в том, что законодательные правила и практика участия общественности к процессам ОВОС различаются в разных Сторонах.  Поэтому методы участия общественности должны быть установлены каждый раз отдельно для обеспечения их согласованности с законодательством затрагиваемой Стороны. 

Наряду с широкой общественностью, рекомендуется проконсультировать различные органы власти, специалистов, МКФО, НПО по обе стороны границы.  Для обеспечения передачи информации в правильной форме, надлежащем объеме и на самом корректном языке следует четко выявить все заинтересованные стороны.  Возможно, что у многих заинтересованных сторон имеются полезные материалы и они могут таким образом внести положительный вклад в сбор информации.  Однако, компетентный орган должен убедиться в беспристрастности и надлежащем качестве информации (см. также п. финансовые вопросы).

Участию общественности придается весьма большое значение при проведении трансграничных ОВОС и поэтому существует руководство по планированию участия общественности.  Руководство находится в процессе усовершенствования и ее можно будет найти на вебсайте Конвенции  Детальные указания о предоставлении информации для общественности, об их возможности участвовать в процессе трансграничной ОВОС могут быть включены в Соглашении.  В Соглашении можно также утвердить роли и задачи по предоставлению информации для общественности, по  передаче комментариев общественности компетентному органу Стороны происхождения. 

В Конвенции ООН о доступе к информации, участии общественности в процессе принятия решений и доступе к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды (Архусская Конвенция от 1998 года) установлены основные требования к участию общественности (http://www.unece.org/env/pp).  Перевод документов Особой чертой выполнения трансграничных ОВОС являются разные языки заинтересованных Сторон.  В соответствии с результатами исследований, даже малейшие трудности в понимании языка могут задерживать участие общественности и органов власти.  Это касается близкородственных языков, например: скандинавских, германских и славянских языков. 

Хотя языковые вопросы в Конвенции не определены, очень важно предоставлять информацию на языке, понятном для участников процесса.  Сторонам рекомендуется спланировать и решить обязательства по переводам еще на этапе инициирования процесса.  Необходимо четко определить, для каких групп предназначен документ до планирования выполнения переводов.  Необходимо решить следующие вопросы:

- какие разделы документов будут передаваться
- затрагиваемой Стороне
- органам регионального/местного уровня затрагиваемой Стороны
- общественности затрагиваемой Стороны
- какие языковые требования имеются у выбранных групп
- какие документы будут переведены на какие языки
- на каких языках можно предоставить ответы
- кто отвечает за выполнение и качество переводов как переданной, так и полученной информации
- кто берет на себя расходы за перевод  как переданной, так и полученной информации. 

В случае если в процессе ОВОС участвуют МКФО или более, чем 2 Стороны,  документы иногда переводятся на английский или руский языки вместо языка затрагиваемой Стороны.  Очень важно делать по крайней мере частичный перевод документов на языке затрагиваемой Стороны. 

Необходимость в переводах устанавливается в зависимости от языковых различиях между Сторонами.  Как правило, Соглашением Сторон можно установить следующие вопросы: какие документы должны быть переведены и кто отвечает за выполнение, качество и оплату переводов.  В Соглашениях можно также договориться о времени и сроках выполнения переводов.  Стороны могут также договориться в Соглашениях о том, кто обеспечивает устный перевод на общественных слушаниях.

top of the page

Оценка затрагиваемой Стороной вероятности возникновения существенного вредного трансграничного воздействия (ст. 3.7)

Сторона происхождения должна еще на этапе инициирования процесса ОВОС выполнить оценку возможного возникновения существенного вредного воздействия намечаемой деятельности.  Даже в случае, если Сторона происхождения придет к выводу, что нет необходимости проведения трансграничной ОВОС, затрагиваемая Сторона может быть другого мнения и таким образом инициировать обсуждение вопроса со Стороной происхождения.  Если Стороны не приходят к общему мнению, любая Сторона может обратиться за консультацией к исследовательской комиссии в соответствии с условиями Приложения № IV.   Возникновение таких ситуаций можно предотвратить, например, начиная неофициальные дискуссии с затрагиваемой Стороной еще на этапе инициирования ОВОС или просто уведомляя затрагиваемую Сторону.

top of the page

Подготовка документации по ОВОС (ст. 4.1 и 4.2)

После сбора исполнителем намечаемой деятельности всех материалов по ОВОС на национальном уровне и у затрагиваемых Сторон, он приступает к подготовке документации.  В случае, если ОВОС основывается на Конвенции, документация должна содержать как минимум вопросы, перечисленные в Приложении № II  к Конвенции. 

Документация должна быть передана затрагиваемой Стороне.   На практике документация может быть отправлена Контактному Органу или другому органу власти затрагиваемой Стороны, являющемуся в соответствии с национальным законодательством ответственным за выполнение этого шага, если между обеими Сторонами имеется об этом общая договоренность (например, в каком-нибудь Соглашении) или договоренность о данном конкретном случае.  В любом случае документация может быть отправлена через совместный орган, если таковой существует и это считается возможным. 

Документ должен быть передан на рассмотрение общественности, комментарии которой будут собраны позже.  В соответствии с Конвенцией, обе Стороны совместно отвечают за передачу и сбор комментариев.  Необходимо решить, какая Сторона выполнит эту задачу и каким образом.  В разделе по передаче информации (2.6.2)  приведены способы организации передачи информации.   Очень важно решить эти вопросы на этапе инициирования процесса, в крайнем случае немедленно после подачи уведомления.   Также весьма важно установить предельные сроки для предоставления документации, особенно для предоставления мнений общественностью.  Предельные сроки должны быть реальными как для участников, так и для органов власти.

top of the page

Консультации (ст. 5)

После завершения подготовки документации Сторона происхождения должна немедленно начать консультации с затрагиваемой Стороной.  При планировании консультационного процесса должны быть решены следующие вопросы: 

  • какие органы власти и организации могут и должны участвовать в консультациях
  • каким образом и когда консультации выполняются
  • каким образом проинформировать Стороны о результах консультаций и об их использовании

В связи с тем, что в некоторых культурах  щепетильно относятся к таким вопросам, как участие и установление сроков, возможно включить в Соглашении предписания о консультациях.

Установление времени консультаций

Необходимо установить разумные сроки для продолжительности консультаций (см. также п. 2.4.4).   Об этом можно договариваться каждый раз отдельно, устанавливая сроки, в рамках которых консультации должны быть завершены.  Консультации должны всегда проводиться до принятия окончательных решений с тем, чтобы результаты консультаций могли быть учтены при принятии решений и определении условий намечаемой деятельности. 

Рассматриваемые вопросы

В статье 5 перечислены вопросы, предлагаемые к рассмотрению в консультациях, в частности: возможные альтернативы выполнения намечаемой деятельности, другие формы взаимной помощи по уменьшению любого существенного вредного трансграничного воздействия намечаемой деятельности, любые другие вопросы, связанные с намечаемой деятельностью.  Желательно также рассмотреть вопрос о выполнении мониторинга во время строительных работ.  По всей вероятности Стороны будут выдвигать дополнительные вопросы во время консультаций (например, о специфических мерах по уменьщению вредного воздействия, мониторинге, послепроектном анализе). Роли различных заинтересованных сторон в консультациях

В Конвенции нет точных указаний о том, кто должен участвовать на консультациях.  Тем не менее, официальные консультации должны быть организованы на достаточно высоком уровне, так как они представляют собой переговоры между двумя национальными государствами.  Стороны могут пожелать привлекать другие органы к консультациям.  Может быть целесообразным встречаться чаще и начать с обмена информацией на уровне экспертов (например, посекторых органов власти).  Опыт показал привлечение экспертов полезным для обеспечения рассмотрения самых важных вопросов на консультациях.  Консультации могут также быть выполнены в письменной форме (см. также п. Институциональные мероприатия).

Формы проведения консультаций

Консультации можно проводить в различных формах с целью обеспечения эффективного обмена информацией на разных этапах консультаций, учитывая культурные различия в практике коммуникации и переговоров.  Разные формы включают в себя:

- совместный орган
- встречи экспертов
- электронные совещания/обмен сообщениями по электронной почте или официальными письмами
- встречи должностных лиц среднего или высшего звена (см. также п. Роли различных заинтересованных Сторон в консультациях)

top of the page

Окончательное решение(ст. 6.1)

Сторона происхождения должна предоставить затрагиваемой Стороне окончательное решение с обоснованиями и рассуждениями.  Воздействие на затрагиваемую Сторону должно также быть отражено в этих документах.

Доверие может быть укреплено путем четкого указания способа рассмотрения комментариев, предоставленных органами власти и общественностью затрагиваемой Стороны, а также результатов консультаций.  Однако, это не значит, что Сторона происхождения должна строго соблюдать детали предложений или требований затрагиваемой Стороны, но они должны быть учтены надлежащим образом и сопоставлены с другими вопросами в соответствии с действующим законодательством.  Исходным условием является равноправное рассмотрение комментариев независимо от национальной принадлежности.   Отсутствие полной ясности о том, каким образом будут рассматриваться комментарии органов власти и общественности, отрицательно влияет на желание участвовать в процессе в дальнейшем и может вызывать недоверие.  В случае, если граждане затрагиваемой Стороны имеют право обжаловать решение в Стороне происхождения, информация о таком праве должна быть дана в решении или в приложении к нему (см. также п. Участие общественности). 

Консультации на основе дополнительной информации после принятия решения

В случае, если после принятия окончательного решения, однако, до начала намечаемой деятельности будет получена имеющую отношение к решению дополнительная информация, Сторона происхождения должна передать эту информацию заинтересованным Сторонам.  По требованию одной из затрагиваемых Сторон должны быть проведены дополнительные переговоры для уточнения принятого решения, например, в отношении мониторинга, дополнительных условий или мер уменьшения воздействия, и т.п.

Обязательства Сторон

Контактный Орган или другие органы власти, являющиеся ответственными в соответствии с законодательтсвом Стороны происхождения или каким-нибудь Соглашением, могут направить окончательное решение затрагиваемой Стороне.  О способе извещения органов власти и общественности затрагиваемой Стороны об окончательном решении, предоставления им этого решения, см. п. Стороны, предоставляющие и получающие информацию.

В Соглашении можно детально договориться о ролях извещения об окончательном решении. 

top of the page
Следующая страница (Особые вопросы)